さんくちゅありホッケー BLOG
NHL ニュースを中心としたアイスホッケー情報のブログです。 (Since 08/09/05)
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) --:-- | 編集
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ピーター・フォスベリ出演のパンのCM
2005年10月08日 (土) 00:03 | 編集
ピーター・フォスベリ(Peter Forsberg)といえば・・・

リレハンメル五輪金メダリスト、スタンリー・カップ獲得2回、2003年リーグMVP&最多ポイント記録と、押しも押されもせぬNHLのスーパースター。愛称「Foppa」、スウェーデン生まれの32歳。独身。

そんな彼が母国Sverige(スヴァリエ)でパンのCMに出ているのです。

AXAのパン「朝食を一緒に」編

なかなか自然なこの演技。リンクでのファイトむき出しで野獣ちっくなほしゅべりさんとは、全然違うではないですか!(当たり前じゃ)

ところで私は実は大学時代「ノルウェー語専攻」で4年間びっちり勉強しましたが、二人が何を言っているのかほとんどわかりません。「アブソリュット!」というのは「そのとおりだね」ぐらいの意味かな。「オスト」は「チーズ」のこと、「シンケ」は「ハム」です。

おまけ:ほしゅべりさんのパパ、ケント・フォスベリ



いまにも「♪I shot the sheriff」と歌い出しそうなこの風貌。長野五輪スヴァリエ代表チーム監督でした。「息子よりお父さんのほうがシブくて素敵で好き」という人を、私は4人ほど知っている。(私もその中の一人である)
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
フォスベリ?
日本のテレビ中継ではフォースバーグと呼んでいたようですが どっちが正しいんでしょ?
2005/10/08(土) 08:59 | URL | NHL開幕 #-[編集]
どっちも正しいのでは
NHL開幕さん、はじめまして。
Forsbergを英語読みするとフォースバーグ、スウェーデンだとフォスベリです。どちらも正しいのではないでしょうか?
2005/10/08(土) 10:54 | URL | にゃおこ #-[編集]
なるほど
なるほどスウェーデン読みではフォスベリですか、マニアックですね(^.^)  しかし出身国の読みに合わせるとなるとファンと解説者は大変ですよねぇ NHLが開催されてる国アメリカ、カナダの英語読みが本国以外のファンには適してるような・・・まぁどつちでもいいことですね 失礼しましたーー 決してクレームじゃないですから。
2005/10/10(月) 00:31 | URL | NHL開幕 #-[編集]
難しいですね
NHLは多国籍だから名前の表記はたいへんですよね。「フォスベリ」などスウェーデンの選手は、たまたまスウェーデン語の読み方を教えてくれるスウェーデン人が身近にいたので、知っているならなるべく現地の発音で表記してみようと思っているだけなんですよー。
2005/10/10(月) 12:49 | URL | にゃおこ #-[編集]
コメントを投稿する
URL :
コメント :
パスワード :
秘密 : 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
Powered by . / Template by sukechan.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。